انگلیسی یا یه چیزی تو این مایه ها


دخترایرونی

«ادامه ی الف»


31-my eye! آره ارواح بابات        


32-i` ll say! !آره چه جورم


33-yep! !آره


34-yes`ducks! !آره جانم  


35-not take sth lying down آسان از چيزي نگذشتن


36-he doesn`t harm a fly آزارش به مورچه هم نميرسد


37-the sky will not fall in آسمان که به زمين نمياد


38-roll up one`s sleeves آستين هارا بالا زدن    

      
39-short sleeved آستين کوتاه


40-long sleeved آستين بلند    


41-put that in your pipe and smokeit آش کشک

خالته بخوري پاته نخوري پاته


42-i`ll cook your goose يه آشي برات بپزم


43-have a finger in every pie خود را نخودهر آشي کردن


44-commit no nuisance لطفا آشغال نريزيد  


45-odds and ends آت آشغال


46-keep out of sight! !آفتابي نشو


47-keep it dark نگذار آفتابي شود


48-lie low آفتابي شدن


49-give us a song براي ما آواز بخوان


50-give odds آوانس دادن


51-the story goes that... آورده اند که


52-so there you are  خوب گيرت آوردم


53-that`ll be the day بزک نمير بهار مياد


54-keep back! جلو نيا


55-let`s wet our whistle بيا گلويي تر کنيم


56-step this way! از اين طرف تشريف بياوريد


57-down the hatch! «بنداز بالا! «هنگام خوردن مايعات


58-you great silly idiot آهاي خان خله


59-in the not too distant future در آينده نه چندان دور


60-in the near future در آينده نزديک


61-pencil one`s eyebrows ابروهاي خود را کشيدن


62-as if nothing was the matter انگار که نه انگار

اتفاقي افتاده


63-no harm done! !اتفاقي نيفتاده!طوري نشده


64-it`s just a matter of time حتما اتفاق مي افتد

اما کي معلوم نيست


65-may i be excused? اجازه هست برم بيرون؟


66-pretty-pretty اجق وجق.گل منگولي


67-out of the blue مثل اجل معلق


68-smell danger احساس خطر کردن


69-more fool you are to... خيلي احمقي که ميخواهي


70-fool that i am! !مرا باش که چقدر احمقم


71-it was my privilege اختيار داريد


72-don`t mentinon it! !اختيار داريد


73-it`s the sack for you ديگه اخراجي


74-that`s juat like him اخلاقش اين است


75-cut a fingure عرض اندام کردن


76-from top to toe از سر تا پا


77-down to the ground از سير تا پياز


78-the little people  از مابهتران.جن وپري


79-it isn`t worth the trouble به زحمتش نمي ارزد


80-it isn`t worth a curse! مفت نمي ارزد!


81-not care/give a fig for پشيزي ارزش قائل نشدن.


82-not worth a red cent يک پاپاسي هم ارزش نداشتن


83-rather you than me! !ارزوني خودت


84-tag! استپ «دربازي
»


85-i took omens استخاره کردم


86-make a name اسم و رسمي پيدا کردن


87-i`ll eat my hat if...  اسمم را عوض ميکنم اگر


88-don`t get me wrong اشتباه برداشت نکن


89-it was a mistake on my part اشتباه از من بود


90-how goes it? اوضاع و احوال چطوره؟


91-be all wet کاملا در اشتباه بودن


92-put me right if i`m wrong! !اگر اشتباه ميکنم بگو


93-fetch tears to the eyes اشک همه را در آوردن


94-draw tears from اشک کسي را در آوردن


95-tear started to her eyes اشک تو چشمايش حلقه زد


96-no fear! !اصلا و ابدا!امکان نداره


97-very good! !اطاعت ميشود!چشم


98-without prior notice بدون اطلاع قبلي


99-untill further notice تا اطلاع ثانوي


100-out with it! !اعتراف کن


101-airs and graces فيس و افاده


102-with one`s nose in the air با فيس و افاده


103-it`s below my dignity برايم افت داره


104-you are in serious trouble. تو هچل افتادي


105-i`m ready to drop  از خستگي دارم ميافتم


106-suddenly it clicked يک دفعه دوزاريم افتاد


107-pigs might fly! !اگر پشت گوشت را ديدي


108-one peep out of you and... اگر جيکت در بياد


109-hell or high water اگر از آسمان سنگ هم ببارد


110-for my own part اگر به من باشه


111-in my humble opinion در نظر حقيراگر جسارت نباشد


112-do it or else! !اگر نکني واي به حالت


113-if it comes to that اگر کار به آنجا بکشد


114-i dare you to say that again! !اگر مردي،اگر جرات

داري دو مرتبه بگو


115-make a dust الم شنگه به پا کردن


116-bother the flies! !امان از دست مگسها


117-what a performance she made! !چه الم شنگه اي

راه اندخت


118-all clear  امن است.خطر رفع شد


119-it won`t do any harm to try it! !امتحانش ضرر نداره


120-no harm trying! امتحانش ضرر نداره!


121-it is required of me that... از من انتظار دارند که


122-be least expecting sth  اصلا انتظارچيزي را نداشتن


123-expect too much of sb از کسي انتظار بيجاداشتن


124-better luck next time ان شاالله دفعه ديگر


125-fair`s fair! !انصاف هم خوب چيزي است!انصاف داشته باش


126-can`t hold a candle to sb انگشت کوچک...هم نشدن


127-pick one`s nose انگشت توي دماغ خود کردن


128-glory be! !الله اکبر!پناه بر خدا


129-there he goes اوناهاش داره ميره


130-pick at sth انگولک کردن


131-camp اوا خواهر


132-what`s eating you? چرااوقاتت تلخ است؟چته؟


133-there he goes! !اوناهاش


134-bah! !اه.پيف


135-yuck! !اه.ايي.اخ


136-blow it! !اه


137-shucks! اه!تف


138-what matter? چه اهميتي دارد؟


139-a lot you care نه اينکه خيلي هم اهميت ميدهي


140-who cares? کي اهميت ميده؟


141-be on one`s feet ايستادن.سرپابودن


142-oh,i see که اينطور


«بـــــــــــــــ»

143-a fine thing! !بابااي والله


144-i take my hat off to you! !باباتوديگه کي هستي


145-you are a fine one! !بابا گلي به جمالت


146-surely mot! !نه بابا


147-like fun! !آره ارواح بابات


148-right on! !باريکلا


149-leave sth open a crack لاي چيزي را باز گذاشتن


150-third time lucky تا سه نشه بازي نشه


151-what fun! چه جالب.چه با مزه


152-that`s a good fun! !خيلي بامزه است


153-that licks everything! !باورنکردني است


154-believe not all you hear بشنو وباور نکن  


155-that you should believe all this ازتوبعيده که اين

حرفارو باور کني


156-you could have fooled me من که باورم نميشود


157-let`s not go into that again! !بگذار دوباره

بحث راشروع نکنيم


158-a slip of a child يک الف بچه


159-it`s not child`s play بچه بازي که نيست


160-i`m not born yesterday بچه که نيستم


161-he`s no fool بچه که نيست مگرمغزخرخورده


162-he is in his second childhood يادبچگي هايش افتاده


163-as a kid دوران بچگي


164-kids these days بچه هاي اين دوروزمانه


165-my own one بچه يکي يکدانه


166-be one`s mother`s pet بچه ننه بودن


167-why don`t you pick sb your own size?

زورت به بچه رسيده؟


168-don`t argue! بحث نکن!


169-excuse my back! !ببخشيدپشتم به شماست


170-such as it is! !بخشيدقابل شماراندارد


171-put stitches in بخيه زدن«مجروحات»


172-i`ve been through worse از اين بدتراشو ديدم


173-he is riding for a fall دارد دستي دستي

خودش را بدبخت ميکند


174-so much the worse ديگه بدتر


175-it`s not half bad هيچ بدنيست


176-ugly as sin بدترکيب


177-how bad! !چه بد


178-you were mean to me بامن بد کردي


179-it isn`t charaster for you! !ازشمابعيده


180-this dosen`t sound like you! !ازتو بعيده


181-you lucky beggar! !اي بدجنس


182-for once in your life براي يکبارهم که شده


183-be way of relief براي رفع خستگي


184-for a rainy day براي روز مبادا


185-power failure قطع برق


186-how are you fixed for tonight? برنامه امشبت چيه؟


187-go fly your kite! !بروپي کار خودت


188-don`t make a religion of it زيادبزرگش نکن


189-that`s a pretty kettle of fish! !عجب بساطي است


190-that does it! !بسه!کافيه


191-i have had it enough براي هفت پشتم بس است


192-give it a rest! !بس کن


193-so there همين وبس


194-stop it! !بس کن


195-that`s it for now فعلا بس اس
ت


196-you will hear about this later! !بعدا معلوم ميشود


197-what then? بعدش چي؟


198-join the club! !اين بلا سر من/ما هم آمده


199-my worst fears were realized آن بلايي که

ميترسيدم سرم آمد


200-you`re going to be hurt like you never dreamed

بلايي سرت ميارم که تو خواب هم نديده باشي


201-i`ll mark him for life بلايي سرش بياورم

که يادش نرود


202-do you mean me? با مني؟


203-just one of those things لابد قسمت بوده


204-what do/would you say to...? با...چطوري؟


205-he has itchy feet يک جابند نميشود


206-no offence (to sb)but... بهتان برنخورد اما


207-that`s a fine excuse! !چه بهانه هايي


208-leave a deposit بيعانه دادن


209-my head is stuffed up بيني ام پر است


«پـــــــــــــــ»


210-bob`s your uncle! !ديگربروپاهايت را دراز کن


211-step on sb`s foot پاي کسي را لگد کردن


212-keep sb on tenter hooks کسي را پادر هوا نگه داشتن


213-don`t poke your nose into my affair پاتو کفش من نکن


214-get off my toe! !پايت را از روي پايم بردار


215-my legs are giving way پاهايم نا ندارند


216-he is a positive fool! !پاک خل است


217-i`m roasting دارم مي پزم


218-a block-head پخمه


219-give sb hell پدر کسي را در آوردن


220-you son of a gun! !پدرسوخته


221-you mean thing! !پدرسوخته


222-i stand corrected ميپذيرم که اشتباه کردم


223-point taken! !پذيرفتم


224-fill it up «پُرش کن «باک بنزي


225-be off beaten track از مرحله پرت بودن


226-airy-fairy پرت وپلا


227-it wouldn`t hurt to ask پرسيدنش ضرري ندارد


228-there wasn`t a soul to be seen رنده پر نميزند


229-flat on one`s back تا قباز.به پشت


230-inside off پشت و رو


231-you`ll live to rue it يک روز از اين کارت پشيمون ميشي


232-a bag of bones پوست و استخوان


233-have a thick skin پوست کلفت بودن


234-skin sb alive پوست کسي را قلفتي کندن


235-dress gaily رنگ شاد پوشيدن


236-make money پول در آوردن


237-cough up the money! !پول را رد کن بياد


238-be made of money در پول غلت زدن


239-strike it rich پول و پله اي به هم زدن


240-dollar for dollar هرچي پول بدي آش ميخوري


241-there is money in it. پول تويش است


242-lack of money بي پولي


243-she called me down in front of every one

جلوي همه منو سکه يه پول کرد


244-money no object! !پولش مهم نيست


245-money have i none! !پول بي پول


246-what money i have هرچي پول دارم


247-easy money پول بادآورده.پول مفت


248-money talks پول حلال مشکلات است


249-he`s near with his money پولش به جونشبسته است


250-put one`s nose out of join پوز کسيرا زدن


251-paper tiger پهلوان پنبه


252-that`s coming it a bit strong! !پياده شوباهم بريم


253-all change! !همه پياده


254-we haven`t seen much of you پيدات نيست


255-got it in one! خوب پيدايش کردي


256-an old trout پيرزن غرغرو


257-i must be slipping ديگر دارم پير ميشوم


258-don`t keep on me! پيله نکن


«تـــــــــــــــ»

259-she sticks out like a sore thumb خيلي تابلو است


260-that`s the story of my life براي م تازگي ندارد


261-that`s going too far اين ديگر قابل تحمل نيست


262-much to my regret... با کمال تاسف


263-what a shame! !باعث تاسف است


264-give sb the cold shoulder کسي راتحويل نگرفتن


265-a limp of the devil تخم جن


266-a fried egg تخم مرغ نيمرو


267-he is afraid of his own shadow از سايه

خودش هم ميترسد     

 
268-be scared to death از ترس زهرترک شدن


269-have no fear! !نترسيد


270-i`m stuffed دارم مي ترکم


271-not care/give a fig for تره خرد نکردن


272-i told you so... بهت تذکر دادم که


273-don`t stand on ceremony! !تشريفات را کناربگذاريد


274-a head-on collision تصادف رو در رو


275-it`s all put on همه اش ظاهر است


276-a new year`s resolution تصميم سال نو


277-it`s for you to decide تصميم با خودته


278-left-handed compliment تعارفات خشک و خالي


279-not so hot! !تعريفي ندارد


280-i hit the roof! !از تعجب شاخ در آوردم


281-it`s not what it is cracked up to be

آنطورهاهم که تعريف ميکنند نيست


282-for fun براي تفريح


283-or so تقريبا.يا در اين حدود


284-the fault lies with you تقصير شماست


285-copy off one`s paper از روي ورقه کسي تقلب کردن


286-stir your stumps! !يک تکاني به خودت بده


287-shake a leg! !يه تکاني به خودت بده


288-i was kind of frightened that...ترس ورم داشته بود که


289-lo and behold! !بياو تماشاکن


290-the matter is closed اين مساله تمام شده ديگر حرفش را نزن


291-the honeymoon is over بخور و بخواب ديگه تمام شد


292-it`s all over and done ديگر همه چيز تمام است


293-be fresh out of sth چيزي را تازه تمام کردن


294-no sooner said than done! !لب تر کني تمام است


295-would you excuse us for a minute?

ميشه مارا يک دقيقه تنها بگذاري؟


296-don`t fail me! !مرا تنها نگذار


297-strike while the iron is hot تا تنور داغ است بچسبان


298-tab sb for money کسي را تيغ زدن


299-it is you again! باز هم که تويي!


300-he can`t help his nature نمي تواند خودش را عوض کند


301-trust you! !ازتو بيشتراز اين هم توقع نميشود داشت


302-no offence«to sb» but... قصدم توهين نيست اما


«جـــــــــــــــ»

303-he gave ground جازد


304-fit sth into sth چيزي را داخل چيزي جا کردن


305-roomy جادار


306-i wouldn`t say no to a sth جاي يک ... خاليه


307-it`s a squash جا تنگ است


308-slippery «ليزولغزنده «سطح جاده


309-upon my life به جان خودم


310-for the life of me به جان خودم


311-saving your presence دور از جان شما


312-chop-chop! !جان بکن.يالاه


313-by jingo! !به جان تو


314-creepy-crawly جک و جانو
ر


315-his heart failed him جگرش را نداشت


316-don`t you dare smack my children

جرات داري دست رو بچه هاي من دراز کن


317-what`s the game? جريان چيه؟


318-do you mind! !جسارت نباشه ها


319-over my dead body! !مگر از روي جسدم رد شوي


320-camp «جلف «لباس


321-how dare you! !چه جسارتي


322-the first thing you know تا بيايي به خودت بجنبي


323-get cracking! !بجنب


324-hold it! !جنب نخور


325-take french leave جيم شدن


326-give a responsive wink در جواب چشمک زدن


327-is this how you reward me for my help?

اينه جواب محبت هاي من؟


328-you have the advantage of me شما را به جا نميارم


329-be at a tender age جوان وناپخته بودن


330-birdie! «جوجو«کودکانه


331-odd socks جورابهاي لنگه به لنگه


332-the chemistry is right! !جورتان جور است


333-keep your hair on! !جوش نزن


334-don`t get your dander up جوش نزن.

شيرت خشک ميشه


«چـــــــــــــــ»

335-wheeling and dealing چک و چانه زدن


336-no haggling! !چانه نزنيد


337-out you go! !بزن به چاک


338-of all people why you? از ميان اين همه آدم چراتو؟


339-why ever? آخه چرا؟


340-why not? چرا که نه؟


341-why my i always stuck with...? چرا همه اش من؟


342-on a shoestring با چندر غاز


343-my foot! !چه حرف هاي چرتي


344-bullshit چرت و پرت.حرف مفت


345-don`t talk nonsense چرند نگو


346-twist sb round one`s finger

کسي را دور انگشت خود چرخاندن


347-i could use a...! !يک ...آي مي چسب
د


348-they hate each other like poison چشم ديدن هم را ندارند


349-with my proper eyes با چشم هاي خودم


350-i`m seeing things چشم هايم آلبالوگيلاس ميچينه


351-the smoke made my eyes run دود رفته تو چشمم


352-sb`s welcome never wears out

هميشه قدم کسي روي چشم است


353-get out of my sight! ازجلوي چشمم دور شو!


354-lose favor with sb از چشم کسي افتادن


355-mind your eye! !چشمهايت را باز کن


356-the first thing you know تا چشم به هم بزني


357-that`s one in the eye for him تا چشمش کور شود


358-our eyes met چشمانمان به هم افتاد


359-dab one`s eyes چشم خود را ماليدن


360-as far as the eye can see تا چشم کار ميکند


361-how come? چطور؟ چه عجب


362-what`s the damage? چقدر شد؟چقدر آب خورد؟


363-the other«day.month.week» چند «روز.ماه.هفته
»


364-creepy چندش آور


365-my flesh crawled چندشم شد


366-then what? بعدش چي؟


367-what next? ديگه چي؟


368-not half چه جور هم


369-it`s neck or nothing! !هر چه بادا باد


370-the fat is in the fire! !چه مصيبتي


371-what a peach of a...! !چه ...ماهي!چه ...نازي


372-so much the better چه بهتر


373-so what? خوب که چه؟حالا که چه؟


374-very much so چه جورهم.تا دلت بخواهد


375-it rings a bell يه چيزهايي يادم مياد


376-he was near to tears چيزي نمانده بود بزند زير گريه


377-it takes all sorts به حق چيزهاي نديده و نشنيده


378-turn sth inside out چيزي را زيرو رو کردن


379-no harm done! !چيزي نشده


380-it is too good to miss چيزي نيست که بشه ازش گذشت


381-now that`s something like it خوب حالا شد يه چيزي





«خـــــــــــــــ»

382-he`s out for trouble تنش مي خارد


383-that`s the idea! !خودشه


384-high and low خاص و عام


385-a precious lot of good that will do يک عالمه خاصيت دارد


386-stone the crow اُُِوا خاک عالم


387-...wouldn`t come amiss جاي ... خالي است


388-homemade غذا«خانگي»


389-missy خانم کوچولو


390-he`s beating a path to her door

داره پاشنه در خونه دخترودر مياره


391-a little bird told me کلاغه خبر آورد


392-let me know خبرم کنيد


393-what gives? تازه چه خبر؟


394-what`s new? تازه چه خبر؟


395-shame on you خجالت بکش


396-lord blesses us خدا از سر تقصيرات ما بگذرد


397-you never know خد بزرگ است. دنيا را چه ديدي؟


398-god bless your heart خدا خيرت دهد


399-he is left to his resources به امان خدا رهايش کردند


400-god rest his soul خدا بيامرزدش


401-glory be! !پناه بر خدا!الله اکبر


402-god has willed it so خواست خدا چنين بود است


403-a god is my witness خدا به سر شاهد است


404- tell me another! تورا خدا!جان من


405-thanks goodness خدا رو شکر


406-heaven/god forid خدانکنه.خدايي نکرده


407-good grief! خداي من!عجب


408-god help you خدا بهت رحم کند.خدا به دادت برسد


409-so help me god با توکل به خدا


410-in god`s name محض رضاي خدا


411-take french leave بي خداحافظي رفتن


412-wait on sb hand and foot در بست در خدمت کسي بودن


413-he stinks of money خرپول است


414-there are no flies on him خر نيست


415-the shit hit the fan خرتو خرشد


416-jammyluck !شانس خرکي


417-like a devil «مثل خر«کار


418-hands off! !دست خر کوتاه


419-more fool you! خريت کردي


420-have a small fortune خرپول بودن


421-it`s not cheap خرج داره


422-odds and ends خرت و پرت


423-are you rested enough to go on?

خستگي ات در رفته تا دو مرتبه شروع کني؟


424-count me out دور مرا خط بکش


425-that was a near go خطر از بيخ گوش گذشت


426-dry up! خفه!


427-cut a long story short خلاصه القصه


428-round the bend خل و چل


429-what a lugh! !چقدر خنديديم


430-a croooked smile خنده زورکي


431-this is no laughing matter اصلا خنده دار نيست


432-roar with laughter قاه قاه خنديدن


433-beauty sleep خواب ناز


434-sleep well! !خوب بخوابي


435-not on your nelly خواب ديدي خير است


436-much good may it do you خواب ديدي خير است


437-pleasant dreams! !خواب هاي خوب ببيني


438-take it or leave it مي خواهي بخواه.نميخواهي نخواه


439-feel like دل کسي خواستن


440-by choice به خواست خود


441-it`s neck or nothing! !هر چه ميخواهد بشود


442-i`m your man اوني که ميخواهي من نيستم


443-die the death غزل خداحافظي خواندن


444-hear!hear! !خوب گفتي!احسنت


445-you can think again! !کورخوندي


446-you`re welcome «خواهش ميکنم«درجواب تشکر


447-what luck i met you خوب شد ديدمت


448-it would be in bad taste خوبيت نداره


449-ball-point pen خودکار


450-he helped himself to my pen خودکارم را بالا کشيد


451-fountain pen خودنويس


452-make free with sb با کسي خيلي خودماني شدن


453-he won`t eat you !نميخورمت که


454-have one`s fill  يک شکم سير خوردن


455-pig out مثل گاو خوردن


456-hand-to-mouth بخورو نمير


457-chess is right  down her alley شطرنج خوراکشه


458-i can`t tell you how happy i am نمي داني چقدر خوشحالم


459-lucky you خوش بحالت


460-a fine thing! !بابا دست خوش


461-have fun خوش بگذرد


462-ups and downs خوشي و ناخوشي


463-there`ll be ructions خون به پاميشود


464-it`s in his blood تو خونش است


465-do stop fiddling! !خونسرد باش


466-keep your hair on! !خونسرد باش


467-over my dead body! !به همين خيال باش!اگر گذاشتم


468-you are just being paranoid تو فقط خيالاتي شدي


469-be sitting pretty بي خيال بودن


470-it`s as good as done خيالت تخت باشد


471-not a hope به همين خيال باش


472-not likely! !خيال کردي


473-i`ll do without it از خيرش گذشتم


474-put one`s foot in it خيط کاشتن


475-the joke`s on you خيط کاشتيخيطي بالا آوردي


«حـــــــــــــــ»
476-a call of nature قضاي حاجت


477-it`s a far cry from those days !آن روزها کجاوحالا کجا


478-that makes us even حالا بي حساب شديم


479-so what? مگر حالا چه شده است


480-that`s a pretty kettle of fish !حالا خر بيار وباقالي بار کن


481-in the flesh حي و حاضر


482-be sick  of حال کسي از چيزي بهم خوردن


483-an upset stomach حالت تهوع


484-i pity you if... واي به حالت اگر


485-there`s no reasoning with sb حرف حساب

حالي اش نميشود


486-do i make myself plain? حالي ات ميشود؟


487-no savy حاليم نميشود


488- ihad a hunch حدس ميزدم


489-guess what?حدس بزن چي شده؟


490-i thought as much حدس ميزدم


491-the love of gain حرص مال دنيا


492-i coulden`t get a word in فرصت حرف زدن پيدا نکردم


493-that`s a thought اين هم حرفي است


494-mark my words رو حرفم حساب کن


495-if the shoe fits wear it حرف حساب جواب ندارد


496-what`s it that you want? حرف حسابت چيه؟

<span style="font-s


نظرات شما عزیزان:

ahmad
ساعت13:45---9 مهر 1390
سلام واقعا خیلی خوب بود.منبعشو میگی تا برم کپی بردارم؟یا برام ایمیل کن یا هر طور که تو راحتی.خیلی دوست دارم این مطلبو داشته باشم.ممنون میشم .

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:





نوشته شده در 7 / 7 / 1390برچسب:,ساعت 13:3 توسط افسانه| |


:قالبساز: :بهاربیست:

 فال حافظ - قالب میهن بلاگ - قالب وبلاگ